Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı إِرْشَادَات ٌدَائِمَةٌ

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça إِرْشَادَات ٌدَائِمَةٌ

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Le Groupe des Nations Unies pour le développement a adopté en octobre 2004 une note d'orientation sur des solutions durables pour les personnes déplacées.
    واعتمدت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تشرين الأول/أكتوبر 2004 مذكرة إرشادية بشأن الحلول الدائمة للمشردين.
  • L'UNICEF s'étant engagé à réaliser les objectifs de la Décennie internationale des peuples autochtones accueille avec plaisir les orientations utiles fournies par l'Instance permanente quant aux priorités à cet égard.
    اليونيسيف ملتزمة بتحقيق أهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، وترحب بما صدر عن المنتدى الدائم من إرشاد مفيد فيما يتعلق بتحديد الأولويات في هذا الصدد.
  • Les activités actuellement conduites dans le cadre du Groupe des Nations Unies pour le développement (UNDG) sur une Note d'orientation concernant les solutions durables pour les personnes déplacées (réfugiés, personnes déplacées à l'intérieur du territoire et rapatriés) conçue à l'intention des équipes nationales des Nations Unies est une initiative intéressante à cet égard.
    ويمثل العمل الذي تضطلع به مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في الوقت الحاضر لوضع مذكرة إرشادية بشأن الحلول الدائمة للمشردين (اللاجئين والمشردين داخلياً والعائدين) لفائدة الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة تطوراً إيجابياً آخر.
  • Le règlement concernant la sécurité structurelle des constructions (Décret exécutif n° 105 publié au Journal officiel du 30 octobre 1996) fixe les conditions minimales de sécurité structurelle des constructions, et oriente le développement futur des agglomérations sur une base coordonnée et harmonisée, afin d'améliorer la conception des édifices dans le respect des exigences minimales de sécurité structurelle et des mécanismes garantissant le respect de ces exigences tant dans les constructions neuves que dans les constructions rénovées, réparées ou détruites.
    وتنص اللوائح الخاصة بالسلامة الهيكلية للمباني (المرسوم التنفيذي رقم 105، المنشور في الجريدة الرسمية بتاريخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 1996) على المعايير الدنيا للسلامة الهيكلية للمباني بغية توفير الإرشاد المنسق والدائم للتنمية الحضرية في المستقبل، وتحسين التصميم الهيكلي للمباني، وإدخال آليات مناسبة لضمان الامتثال للمعايير الدنيا فيما يختص بالمباني الجديدة وبتعديل أو إصلاح أو هدم المباني القائمة.
  • Au milieu de 2001, il n'existait pas de directives de base, d'instructions permanentes, de manuels ni de programmes de formation pour 50 % en moyenne des activités ordinaires de maintien de la paix.
    في منتصف عام 2001، بلغ متوسط أنشطة حفظ السلام المتكررة التي تفتقر إلى الاحتياجات الأساسية من المبادئ التوجيهية، وإجراءات التشغيل الدائمة، والكتب الإرشادية وبرامج التدريب خمسون في المائة من هذه الأنشطة.
  • Afin de calculer approximativement le nombre total de postes requis, l'on a estimé que l'Organisation continuerait d'appuyer au moins 12 missions dans une perspective à moyen terme et que ces missions correspondraient au schéma précédent, à savoir deux missions pluridimensionnelles ou intégrées de grande taille, quatre missions pluridimensionnelles ou intégrées et six missions de maintien de la paix traditionnelles.
    ولغرض الوصول إلى رقم إرشادي شامل للوظائف المدنية الدائمة اللازمة، توقعت الدراسة أن تستمر المنظمة في تقديم الدعم لـ 12 بعثة على الأقل، وأن تحافظ هذه البعثات على نمط وجود بعثتين كبيرتين معقدين/ومتعددتا الأبعاد/متكاملتين، وأربع بعثات متعددة الأبعاد/متكاملة، وست بعثات تقليدية لحفظ السلام على الأجل المتوسط.